dinsdag 25 november 2008

Over een Puts en een Duts

Jeetje, dat kón toch niet? Twee keer las ik de alinea opnieuw. Toch, het stond er echt: hij kende een Jean-Pierre Duts. Niet Puts, maar Duts. Zijn Duts wilde ook de kunstwereld in. Zijn Duts had hem om advies gevraagd. Hè???


Laat ik mijn verbazing verklaren. Vorige week stuurde ik een mailtje naar een gerenommeerde galeriehouder uit Londen. Ik vertelde hem over mijn project, gaf hem een korte samenvatting van mijn verhaallijn, en stelde hem de volgende vraag.

If some talented young man came up to you and asked you how to become a good art consultant, what would you tell him?

Gisteren ontving ik het antwoord. Een ongelooflijk antwoord, zo mag ik het wel noemen. Leest u mee…

Dear Emily,
It’s funny - because I know Jean-Pierre Duts. Except he is a little younger and French – and he has a different name – but he is ineffably charming and has many of the qualities you describe. His mother and I are old friends and he has come to me recently, seeking advice about how to progress in the art world. Really all I could offer was positive encouragement.
Anyway, I hope that’s helpful!
x – G.

Helpful, nou nee, niet bepaald. Maar wel wonderful. Er loopt dus ergens een échte Jean-Pierre rond met ambitie in de kunstwereld! Als ik mijn JP 'Duts' had genoemd – trouwens een veel betere naam, want 'duts' is Vlaams voor 'kluns' – had de échte JP Duts mij misschien voor de rechter gesleept (rather unlike him, as he really is ineffably charming)...

Memo voor mezelf: vergeet de disclaimer niet!!! Alle beschreven personages in deze roman zijn fictief. Het is nooit de intentie geweest van de auteur iemand persoonlijk te beschadigen.

4 opmerkingen:

Annick Vandorpe zei

Is het niet zo dat hij iemand kent die hem doet denken aan "JP Duts" (schrijffoutje van zijnentwege), maar een andere naam heeft? Zo zou ik het interpreteren. Maar dit terzijde. Wordt hij herboren als JP Duts?

Emily Gordts zei

Nee, dat denk ik niet, hij lijkt een echte Jean-Pierre Duts te kennen... Ik weet niet hoe ik zijn eerste zin anders moet interpreteren...

Mijn JP blijft in elk geval Puts heten! Ik ben er al verknocht aan... En ik kreeg een paar zeer enthousiaste reacties over die naam. Blijkbaar 'klinkt' ie beter dan JP Jansens...

Anoniem zei

Ik lees er ook in dat hij iemand kent die op hem lijkt, maar een andere naam heeft. Maar goed, hoe de jonge kunstenaar ook mag heten: ga je hem interviewen voor je boek?

Emily Gordts zei

Ow, echt? Dan heb ik het misschien al te vrolijk geïnterpreteerd... Neemt niet weg dat ik genoot van het verhaal! :)

Wie heeft gezegd dat JP een kunstenaar is...? Is hij niet! Hij is een ambitieuze kunstadviseur.

Ik zal eens te rade gaan bij galeriehouder G., of hij me in contact wil brengen met Duts, of hoe hij ook moge heten... Goed idee, Mike! Dank!